真实只存在于另一世界
字数:2314 加入书签
真实只存在于另一世界
要听波德莱尔讲他的诗艺,应当求助于他的笔记和通信。在一则标注年份为1855年的写作计划里,他给诗歌下了一个十分概括但至少极为个性化的定义:
诗歌是具有更为真实性的东西,其全然的真实只存在于“另一世界”。
我们从波德莱尔的许多首诗了解到的各种形态,为我们大致呈现了一个有耐心的人及其创作的繁重艰辛,而对此,他不得不经常地要求自己承受。波德莱尔绝不是一位诗琴高手。“他将华美的散文放进艰涩的诗行。”年轻时的巴雷斯这样说,这可能并非不公正。当美丽的诗句在他的头脑里歌唱的时候,他便记录下来:
你给了我泥泞而我幻化成金子。
但是,他并不总是能将诗句自如地赋予应有的形式。形式惟有在克服音步和韵脚的巨大困难之后才会来到,甚至要应用同语反复(tautologie)才能克服之,尤其是在《舞动的蛇》第一节中。这并没有什么,另外,那些很是灵巧的诗人几乎什么都没有告诉我们,比如他的朋友戈蒂耶和邦维尔,而波德莱尔所说的则一直让我们牢记于心并为之感动。
1855年4月5日,他在信里给母亲讲述了因缺钱而被剥夺了住所的麻烦,同时这样写道:
而极为可笑的是,尽管这些无法忍受的打击让我精疲力竭,我还得写诗,这份属于我的最累人的工作。
然而,虽然波德莱尔对自己显得那么严厉,他却接受、有时甚至激发出版人和杂志主编对他自荐的文本进行讨论,他无法容忍的只是副本遭到他们修订。批评,可以;审查,不行。
每一次重新发表,对他来说都是一个修改的机会。出自他笔下的一切,没有什么对他而言是真正完成了的。波德莱尔是一位西西弗式的作者。
我们已经* 看到,波德莱尔坚持认为美只可能是奇异的;他无法接受艺术中存在毫无惊奇的美。他的诗歌也出于同一原则。如果给“丑闻的”这一修饰语赋予词源学上的意思,我们可以说,波德莱尔毫不犹豫地实践了一种引发争议的诗歌:为震惊而作。
真实只存在于另一世界
要听波德莱尔讲他的诗艺,应当求助于他的笔记和通信。在一则标注年份为1855年的写作计划里,他给诗歌下了一个十分概括但至少极为个性化的定义:
诗歌是具有更为真实性的东西,其全然的真实只存在于“另一世界”。
我们从波德莱尔的许多首诗了解到的各种形态,为我们大致呈现了一个有耐心的人及其创作的繁重艰辛,而对此,他不得不经常地要求自己承受。波德莱尔绝不是一位诗琴高手。“他将华美的散文放进艰涩的诗行。”年轻时的巴雷斯这样说,这可能并非不公正。当美丽的诗句在他的头脑里歌唱的时候,他便记录下来:
你给了我泥泞而我幻化成金子。
但是,他并不总是能将诗句自如地赋予应有的形式。形式惟有在克服音步和韵脚的巨大困难之后才会来到,甚至要应用同语反复(tautologie)才能克服之,尤其是在《舞动的蛇》第一节中。这并没有什么,另外,那些很是灵巧的诗人几乎什么都没有告诉我们,比如他的朋友戈蒂耶和邦维尔,而波德莱尔所说的则一直让我们牢记于心并为之感动。
1855年4月5日,他在信里给母亲讲述了因缺钱而被剥夺了住所的麻烦,同时这样写道:
而极为可笑的是,尽管这些无法忍受的打击让我精疲力竭,我还得写诗,这份属于我的最累人的工作。
然而,虽然波德莱尔对自己显得那么严厉,他却接受、有时甚至激发出版人和杂志主编对他自荐的文本进行讨论,他无法容忍的只是副本遭到他们修订。批评,可以;审查,不行。
每一次重新发表,对他来说都是一个修改的机会。出自他笔下的一切,没有什么对他而言是真正完成了的。波德莱尔是一位西西弗式的作者。
我们已经* 看到,波德莱尔坚持认为美只可能是奇异的;他无法接受艺术中存在毫无惊奇的美。他的诗歌也出于同一原则。如果给“丑闻的”这一修饰语赋予词源学上的意思,我们可以说,波德莱尔毫不犹豫地实践了一种引发争议的诗歌:为震惊而作。
</p>